Portal de Mazarron

www.portaldemazarron.com

Mazarron - SpanishMazarron - English
detail of Mazarron

 

The Marina, part of the festivities of San José 2010 (15/03/2010)

This Wednesday, March 17, start the festivities of San Jose 2010 with more than thirty activities that will arouse the attention of large and small.

This year the main events take place at the exhibition hall of the Puerto Deportivo in a unique setting because there is visible from the Bay of Mazarrón.

Nearby, in particular, dry dock in the marina and is running the fun fair for children and the Plaza of the Autonomous Communities, for four days, will be located Medieval Craft Market.


Como novedad cabe reseñar la celebración por primera vez de la Jornada Rociera en honor a San José con convivencia y encuentro de una docena de grupos rocieros procedentes de diferentes puntos de la Región de Murcia.

La Asociación de Comerciantes del Paseo de Puerto de Mazarrón ha participado activamente en estas fiestas con la organización de la primera Ruta de Tapeo, 'La Mar de Tapas', con el beneplácito de la Concejalía de Fiestas.

 

The event will be the most massive parade of floats, with the participation of twenty clubs, followed by the days of Mayor Day and Kids Day and the burning of the fault.


La pretensión de estas fiestas es reunir en el núcleo social, comercial y turístico de Puerto de Mazarrón el grueso de los actos para que tanto la ciudadanía como el turismo disfruten al unísono de los grandes atractivos del municipio de Mazarrón.

 

Mayor Day Gala, Siren Youth, the 'I Rociera Day in honor of San Jose', Children's Day and the floats are just some of the key parts of a program that will mainly be in the showroom the Marina.


A colación de las fiestas de San José, la Concejalía de Deportes ha organizado eventos como el 'IX Torneo de Tenis San José 2010' y la 'Regata San José 2010', dichas actividades vienen a completar una programación que insta a la participación ciudadana.

En la agenda de actividades previstas en la programación de este año, que se prolongará hasta el domingo 21 de marzo, habrá cabida para un sinfín de actos abiertos a la participación de todo el mundo.

 

SCHEDULE OF SAN JOSE FESTIVAL 2010

Friday, March 5

'IX TENNIS TOURNAMENT SAN JOSÉ 2010'

Home of 'IX San Jose Tennis Tournament 2010'.

Friday, March 12

'THE SEA OF TAPAS'

Begins 'The Sea of Caps', the first Route Tapeo.

Individuals wishing to participate can pick up your card at the Tourist Office or the local partners.

Wednesday March 17

MORE DAY

The Department of Fiestas available a free bus service for older people from Puerto Mazarron and stops.

12.15 pm

Appetizer for the elderly.

14.00 h.

Food to the elderly living in Puerto Mazarron.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

15.00 h.

Music magazine, humor, magic and Spanish song.

17.00 h.

Fair for children to 1 euro.

17.15 h.

Election of Mayor Bell.

18.30 h.

Awards.

19.00 h.

Chocolate and churros.

19.00 h.

Mass and Exercise of the Triduum in honor of San Jose.

21.00 h.

Music festival.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

Thursday, March 18

BELL YOUTH GALA

17.00 h.

Inauguration and opening of Medieval Craft Market with live music and entertainment.

Location: Plaza of the Autonomous Communities.

17.30 h.

Fair for children to 1 euro.

19.00 h.

Mass and Exercise of the Triduum in honor of San Jose.

21.00 h.

Gala contest for Siren 2010.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

Friday 19

I Rociera DAY IN HONOR OF SAN JOSE

10.00 h.

Medieval Market opening workshops and activities for children.

Location: Plaza of the Autonomous Communities.

11.00 h.

Coexistence and Rocieros Group meeting: 'Cultural Association Friends of the Sevillana de Tercia, Pena Lebor, Totana Rociera Peña, Peña Caballista the Mona de Totana, Peña Aires de Levante de Mula, SJ Sevillanas Group Morata Bautista, Group Sevillanas Live Ramonete Corinth, Group Rociero Virgen de la Candelaria de La Hoya, Aromas Group Sevillanas del Rocío de Alhama, Equestrian Club Milagro Virgin of Mazarrón, Equestrian Club Los Flamencos de Mazarrón, Group Rociero 'Between sleep and marshes' and Group Rociero 'Aires de Mazarron. "

Official Reception rocieros group participants.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

12.00 h.

Mass in honor of San Jose.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

13.00 h.

to 19.00 h.

Rocieros groups and guest artists performances rocieras developed.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

19.00 h.

Solemn Mass and procession with the image of San José.

Location: San José Parish.

22.30 h.

Youth Music Concert.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

Saturday 20

CHILDREN'S DAY

10.00 h.

Medieval Market opening workshops and musical activities.

Location: Plaza of the Autonomous Communities.

11.00 h.

to 13 h.

Children's festival with workshops, clowns and entertainment.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

17.00 h.

Child Mermaid Election 2010.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

18.30 h.

Chocolate and churros.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

20.00 h.

Children's theater.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

21.30 h.

Musical performance.

Venue: Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.

00.30 h.

Firework special effects water, sound and lasers, directed by José Alberola Piroaspec Pyrotechnics.

Location: Plaza of the Autonomous Communities.

At the end of the show, is hosting a musical performance in the Exhibition Hall of the Puerto Deportivo.


Domingo 21

CARROZAS SIRENAS 2010

10.00 h.

Apertura del Mercadillo Medieval con talleres y actividades para los más pequeños.

Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas.

11.00 h.

Desfile de Carrozas con las Sirenas 2010, acompañadas por la Banda de Tambores y Cornetas Nuestra Señora de las Penas, las peñas ganadoras de los carnavales y las peñas invitadas.

Con inicio en el Jardín de San Pedro pasando por la avenida Tierno Galván, la calle González Ballesta, la calle Mayor y la calle Hernán Cortes hasta llegar a la plaza del Mar con calle de la Torre.

13.30 h.

Sorteo del premio 'La Mar de Tapas' y despedida del Mercadillo con actuaciones musicales, bailes de origen latino, hip-hop, funky, etc.

Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas.

16.30 h.

Clausura del 'IX Torneo de Tenis de San José 2010'.

Entrega de premios y homenaje a las tenistas bicampeonas regionales veteranas.

Despedida de las Fiestas de San José 2010.

Lugar: Sala de exposiciones del Puerto Deportivo.

 

20 and March 21 there will be the 'Race of San Jose 2010'.

More information on the Department of Sports City of Mazarron and the website of Club de Regatas de Mazarron

www.crmazarron.es .

Source: Ayuntamiento de Mazarrón

Notice
UNE-EN ISO 9001:2000 - ER-0131/2006 Región de Murcia
© 2024 Alamo Networks S.L. - C/Alamo 8, 30850 Totana (Murcia) Privacy policy - Legal notice - Cookies
Este sitio web utiliza cookies para facilitar y mejorar la navegación. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso. Más información